Cómo se utiliza el traductor de facebook
Cómo eliminar la traducción en un vídeo de Facebook
Lo irónico es que estamos más conectados que nunca a nivel mundial en todos los sentidos: casi 2.000 millones de personas poseerán teléfonos inteligentes a finales de este año y más de uno de cada cuatro hogares en todo el mundo ya tiene acceso a Wifi. Sin embargo, los esfuerzos por crear una comunicación sin fisuras a través de las lenguas y las fronteras nacionales no han seguido el mismo ritmo…
Sacar el máximo partido a la traducción de los contenidos generados por los usuarios. Los proveedores de servicios lingüísticos saben desde hace tiempo que traducir los contenidos de las empresas a la lengua materna de los clientes genera importantes beneficios económicos. Un nuevo estudio ilustra el poder de la traducción de los contenidos generados por los usuarios a múltiples pares de idiomas y qué pares de idiomas se correlacionan con valoraciones más altas.Un estudio realizado por Scott Hale, científico de datos del Oxford Internet Institute…
Post facebook multilingüe
Los sistemas multilingües avanzados pueden procesar varios idiomas a la vez, pero comprometen la precisión al depender de los datos en inglés para salvar la brecha entre el idioma de origen y el de destino. Necesitamos un modelo de traducción automática multilingüe (MMT) que pueda traducir cualquier idioma para servir mejor a nuestra comunidad, de la que casi dos tercios utilizan un idioma distinto del inglés.
Utilizando novedosas estrategias de minería para crear datos de traducción, construimos el primer conjunto de datos verdaderamente «muchos-a-muchos» con 7.500 millones de frases para 100 idiomas. Utilizamos varias técnicas de escalado para construir un modelo universal con 15.000 millones de parámetros, que capta información de lenguas relacionadas y refleja un guión más diverso de lenguas y morfología. Este trabajo es de código abierto.
Uno de los mayores obstáculos a la hora de construir un modelo MMT de muchos a muchos es la conservación de grandes volúmenes de pares de frases de calidad (también conocidas como frases paralelas) para direcciones de traducción arbitrarias que no incluyan el inglés. Es mucho más fácil encontrar traducciones del chino al inglés y del inglés al francés que, por ejemplo, del francés al chino. Además, el volumen de datos necesarios para el entrenamiento crece cuadráticamente con el número de lenguas que admitimos. Por ejemplo, si necesitamos 10 millones de pares de frases para cada dirección, tendremos que extraer 1B pares de frases para 10 idiomas y 100B pares de frases para 100 idiomas.
Traducción automática de Facebook
La IA supera a estos sistemas en 10 puntos en una escala de 100 puntos utilizada por los académicos para evaluar automáticamente la calidad de las traducciones automáticas. Las traducciones producidas por el modelo también fueron evaluadas por humanos, que las calificaron con un 90% de precisión.
El modelo se entrenó centrándose en los idiomas que se traducen habitualmente entre sí, agrupando las lenguas en 14 colecciones distintas basadas en la geografía y las similitudes culturales. Esto se hizo para garantizar una traducción de alta calidad de las conexiones más utilizadas y para entrenar el modelo con mayor precisión.
Para algunos pares de idiomas, el nuevo sistema muestra mejoras significativas respecto a la calidad de la traducción existente. Por ejemplo, la traducción del español al portugués es especialmente buena porque el español es la segunda lengua materna más hablada del mundo, lo que significa que los investigadores tuvieron acceso a una gran cantidad de datos de entrenamiento. La traducción entre el inglés y el bielorruso también ha mejorado con respecto a los esfuerzos existentes porque la IA aprende de la traducción del ruso, que comparte similitudes con el bielorruso.
Google translate
M Translations se une a las funciones de M Suggestions que ya están integradas en Messenger para cosas como las respuestas rápidas, las encuestas y compartir tu ubicación. La función de traducción, que ya debería estar disponible para los usuarios de Estados Unidos y México, reconocerá cuando un usuario reciba un mensaje en un idioma que no esté configurado como predeterminado. Entonces, el bot M de Messenger aparecerá y se ofrecerá a traducirlo inmediatamente. La función ya estaba disponible para los usuarios en las transacciones de Marketplace, pero ahora se está extendiendo también a todas las conversaciones estándar de Messenger.